La frontera

ACTO ÚNICO
ESCENA ÚNICA

[Frontera entre Lurtir y Parrilor. En un camino] 

GENERAL DE LURTIR.        Ya ha acabado tu turno soldado, viene el reemplazo.
SOLDADO DE LURTIR.       Gracias señor.

El Soldado y el General se van, y se queda haciendo guardia Malcolm.

GENERAL DE PARRILOR.   Vete ya soldado, aquí vienen ya a ocupar tu lugar.
SOLDADO DE PARRILOR.  Sí señor.

El soldado y el General se van, y se queda haciendo guardia Macduff.

MALCOLM        Vaya día, después de dormir un par de horas ya me toca ponerme aquí. Ocho horas, ¿o eran doce hoy? O tal vez más... Ni lo sé ya, uno pasa tantos días al sol, vigilando la frontera, que olvida hasta el paso del tiempo. En parte, podría decirse que nosotros nos hemos convertido en el paso del tiempo. Simples sirvientes de la mañana, la tarde, y la noche, obligados a parar aquí hasta que las piernas se rompan. O la guerra, tal vez.
MACDUFF        ¿Qué dice ese ingenuo? Dudo mucho que nosotros veamos el fin de la guerra, o la paz. Dudo que mis piernas aguanten un día más, ni que mi alma soporte una hora más. Por suerte, ese soldado de Lurtir parece fuerte, con piernas gruesas. Qué suerte, ojalá yo también tuviese piernas así... [A Malcolm] Eh, ¿cuántos años llevas aquí?
MALCOLM       ¿Años? ¿Cuántos años? Pues en unos setenta días habré enfermado durante veintinueve primaveras.
MACDUFF         Calla, bribón. No me refiero a cuántos años llevas en este mundo, sino cúanto tiempo llevas haciendo guardia aquí.
MALCOLM          ¿Acaso no me has visto llegar? Pues un par de minutos... [Aparte] Vaya soldado más raro, ¿serán todos así en su país? Es extraño preguntarse eso, cuando hubo días que no éramos vecinos de nación, sino de calle.
MACDUFF            Es inútil, yo llevo ya cinco años trabajando haciendo la guardia. Siempre en el mismo sitio. ¿Y tú?
MALCOLM            A mí me van moviendo, sino nos habríamos visto antes... Y llevo ya siete años.
MACDUFF             Dos años más que yo... ¿es duro?
MALCOLM            Cada día que pasa, un poco más duro que el anterior.
MACDUFF            Vaya, tampoco es que tengamos un trabajo muy complicado... Si alguien intenta pasar esta línea, ¡fuego!
MALCOLM         Es fácil si quien intenta pasar es un soldado del otro país. ¿Pero y si ves un niño corriendo hacia ti? ¿Y si oyes gritos desde la espalda, gritos que conoces, y sabes que no puedes abandonar tu sitio para pararle? 
MACDUFF              Nunca me he encontrado en tal situación.
MALCOLM             Entonces tienes suerte, por eso aún dices que es un trabajo fácil.
MACDUFF              ¿Has disparado alguna vez?
MALCOLM             No con el arma.
MACDUFF              Si no es con el arma, ¿con qué disparas?
MALCOLM             Disparo con la voz y la mirada, cuando veo a alguien corriendo les grito con mis ojos y les miro con mi boca. Ellos me oyen y me ven, y les digo: "No sigáis, no quiero dispararos al pecho. O a la cabeza.".
MACDUFF              Vaya, sí parece duro... ¿Oye, esto que hacemos es legal?
MALCOLM             ¿El qué, la guardia? ¡Pues claro!
MACDUFF              No, hablo de esto. Tú, yo, hablando.
MALCOLM             ¿Puedes ver los labios de tu compañero a la izquierda? ¿Y del de la derecha?
MACDUFF              No, están demasiado lejos.
MALCOLM             Pues ya está, ellos tampoco te ven.
MACDUFF              Pero... ¿es legal?
MALCOLM             No.
MACDUFF              ¿Y si nos descubriesen?
MALCOLM             Nos matarían.
MACDUFF           Entonces prefiero callar, creo que mi compañero a mi siniestra nos mira, no quiero morir.
MALCOLM             No, por favor. Estoy harto de este silencio, de parar aquí sin hacer nada. Horas, y horas, rezando para que nadie venga. Si nadie viene, es muy aburrido. Si alguien se acerca, le tengo que disparar. Por favor, hablemos, parece que no piensas sólo en la guerra.
MACDUFF           Pero, es difícil pensar en otra cosa en estos días. Prefiero creer que ocupa mi cabeza con las personas y los vivos, pero sé que sólo hay lugar para soldados y muertos. Oh dios, ¿cómo llegamos a esta situación?
MALCOLM               No lo recuerdo.
MACDUFF               ¿Qué?  
MALCOLM             No recuerdo porqué llegamos a esta situación, ya no recuerdo porqué debo disparar si un vecino tuyo intenta entrar aquí. Para ser vecino mío. Incluso dudo si estaba vivo cuando todo empezó.
MACDUFF               ¿Qué sentido tiene luchar por algo que ni recuerdas?
MALCOLM           Hay gente que lo recuerda, pero ya no cree, y sigue luchando. Si eres hombre y no luchas, debes morir. 
MACDUFF              Entonces, sólo nos queda asentir y seguir aquí. Matando a tus vecinos, matando tú a los míos, y cuando nos miren a los ojos y pregunten "Por qué", responderemos "Ya no lo recuerdo".
MALCOLM            ¿Qué otra opción nos queda? Si estás vivo y eres hombre, sólo puedes marchar y vigilar. Si vas a la guerra, seguro que matarás a un hombre. Pero si estás aquí, con suerte no matarás a nadie.
MACDUFF                Somos soldados que no queremos matar, ni recordamos porqué debemos hacerlo.  
MALCOLM               No somos soldados, somos hombres con una arma en la mano.
MACDUFF               ¡Pues prefiero ser un hombre y ya está! [Lanza su arma]
MALCOLM         ¿Pero qué haces? ¡Venga, cógela, antes de que alguien te vea y llegue a sus conclusiones!
MACDUFF                No, ya me he cansado de este sin vivir. Sólo he conocido a un soldado que no se siente soldado, y seguramente no le volveré a ver. ¿Qué probabilidad hay de que mañana vuelvan a asignarme este puesto, y a ti también? ¡No, ya estoy cansado de todo! De la gente, de mi país, de la guerra y de lo que acabo de rechazar. Si decir no al arma es decir no a la vida, ¡hola, muerte!  
MALCOLM                 ¿Tanto miedo tienes a la muerte de la guerra, que quieres morir?
MACDUFF                  No, tengo ganas de vivir, por eso elijo la muerte.
MALCOLM              Tienes razón, cada día que vivimos aquí, en la frontera, es un día que morimos. [Lanza su arma] ¡Por ti, compañero, hoy es el último día de mi muerte!
MACDUFF                  ¡Llámame Macduff, amigo, tu vecino Macduff!
MALCOLM                 Entonces, vecino, para ti seré Malcolm. Tu amigo Malcolm.
MACDUFF                  Oh, Malcolm, ¿aquí acaba todo, verdad? 
MALCOLM               Sí, Macduff, aquí acaba todo. Alguien girará la cabeza, nos verá con las armas al suelo y moviendo los labios. Sabrán que ya no queremos seguir.
MACDUFF                  Dijiste que no podían ver nuestros labios moverse. 
MALCOLM                 Mentí. 
MACDUFF                  ¿Por qué?
MALCOLM                Por ti. La frontera ya no es para mí un lugar de soledad. Tantos días mirando a los ojos a un hombre en frente mío, ¡y por fin hablo con uno! Oh Macduff, no podía permitirme el silencio.
MACDUFF                  Pues que el silencio no se haga, ¡no hoy!
MALCOLM                 Ojalá pudiese dar un paso más, sentarme a tu lado y charlar tranquilamente.
MACDUFF                  Hágamoslo pues.
MALCOLM                 ¿Dar un paso? ¿No sabes lo que eso significa?
MACDUFF                 Sí, lo sé. Pero prefiero el silencio de la muerte, que un día más en la vida, en silencio.
MALCOLM               ¿Morimos pues?  
MACDUFF                 Por la paz.  
MALCOLM                Por nuestro país.
MACDUFF                 Por nosotros.
MALCOLM                ¿Sabes? Macduff, me he enamorado de ti.
MACDUFF                 Vaya, eso ha sido rápido.
MALCOLM                ¿Vas a pararte ahora, para dispararme?
MACDUFF                 No, voy a avanzar, para besarte.
MALCOLM                Avanza, bésame, y muere.
MACDUFF                 Morimos, para estar juntos.
MALCOLM                ¡Adiós Lurtir!
MACDUFF                 ¡Adiós Parrilor!
MALCOLM                Ven muerte, y con este beso...
MACDUFF                 ... acepta nuestra rendición, nuestra victoria, y tómanos juntos.

Macduff y Malcolm avanzan un paso y se besan, entre lágrimas. Los soldados de Lurtir y Parrilor les ven y les disparan. Mueren, lo dos, sonriendo.




No hay comentarios: